DISCURSOS DO INDIZÍVEL: A QUESTÃO DA IMPOSSIBILIDADE NA OBRA DE AUGUSTO ABELAIRA
Resumo
O objetivo deste artigo é analisar o romance Nem só mas também, de Augusto Abelaira, com base, principalmente, em importantes textos de Maurice Blanchot, para tentar discutir algumas questões como a relação entre literatura e filosofia.Downloads
Referências
ABELAlRA, Augusto. Nem só mas também.1. ed. Lisboa: Presença, 2004.
ABELAIRA, Augusto. O jogo romanesco. In: J.L. - Jornal de Letras, Artes e
Idéias. Lisboa, 09 de junho de 1981, p. 32.
BARTHES, Roland. A morte do autor. In: BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução Mário Laranjeira. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2004, p.57-64.
BLANCHOT, Maurice. A grande recusa. In: BLANCHOT, Maurice. A conversa infinita: a palavra plural. Tradução Aurélio Guerra Neto. São Pau lo: Escuta, 2001, p. 73-94.
BLANCHOT, Maurice. A questão mais profunda. In: BLANCHOT, Maurice A conversa infinita: a palavra plural. Tradução Aurélio Guerra Neto. São Paulo: Escuta, 2001, p. 41-61.
BLANCHOT, Maurice. A literatura e o direito à morte. In: BLANCHOT, Maurice. A parte do fogo. Tradução Ana Maria Scherer. Rio de Janeiro: Rocco, 1997, p. 291-330.
BLANCHOT, Maurice. O canto das sereias. In: BLANCHOT, Maurice. O livro por vir. Tradução Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes, 2005, p.03-34.
DUARTE, Lélia Parreira. A morte e o saber da escrita em textos de literatura portuguesa contemporânea. In: DUARTE, Lélia Parreira (org.). As máscaras de Perséfone: figurações da morte nas literaturas portuguesa e brasileira contemporâneas. Belo Horizonte: PUC Minas; Rio de Janeiro: Bruxedo, 2006, p.151-190.
DUARTE, Lélia Parreira. Arte & manhas da ironia e do humor. In: DUARTE, Lélia Parreira. Ironia e humor na literatura. Belo Horizonte:PUC Minas;São Paulo: Alameda, 2006, p.17-50.
DUARTE, Lélia Parreira. Voi che sapete che cosa é l'amore: o romance de Augusto Abelaira. Belo Horizonte: SLMG, 2004, p. 22-23.
ISER, Wolfgang. Os atos de fingir ou o que é fictício no texto ficcional. Tradu ção Heidrun Krieger Olinto e Luiz Costa Lima. In: LIMA, Luiz Costa (org.). Teoria da literatura em suas fontes. v.2. 3. ed. Rio de Janeiro:Civilização Brasileira, 2002, p. 955-987.
LIMA, Isabel Pires de. Traços pós-modernos na ficção portuguesa actual. Disponível em: Acesso em 06 de junho de 2003.
MELVILLE, Herman. Bartleby, o escriturário. Tradução Cássia Zanon. Porto Alegre: L&PM, 2003.
NIETZSCHE, Friedrich. A gaia ciência. Tradução Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2001, p. 135-136.
ONETO, Paulo G. Domenech. Literatura e filosofia: o caso Bartleby revisitado. Disponível em Acesso em 10 de abril de 2007.
RODRIGUES, Urbano Tavares. O amor em Abelaira.In: JL- Jornal de Letras, Artes e Idéias. Lisboa, 31agosto 2004, p. 18-19.
VILA-MATAS, Eruique. Bartleby e companhia.Tradução Maria C. de Araújo e Josely Vianna Baptista. São Paulo: Cosac Naify, 2004.
The author detains permission for reproduction of unpublished material or with reserved copyright and assumes the responsibility to answer for the reproduction rights.