DOS ENCONTROS E ALIANÇAS EM NEM SÓ MAS TAMBÉM, DE AUGUSTO ABELAIRA: A ESCRITA DO ACONTECIMENTO
Resumo
Este trabalho procura apontar novos territórios da escrita no romance Nem só mas também, do escritor Augusto Abelaira, com ênfase no movimento de uma escrita avariada e desviante.
Downloads
Referências
ABELAIRA, Augusto. Nem só mas também. Lisboa: Editorial Presença, 2004.
BARRENTO, João. Receituário da dor para uso pós-moderno. In: A espiral vertiginosa. Lisboa: Cotovia, 2001. p. 69-82.
BAUDELAIRE, Charles. As flores do mal. Tradução Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
BERGSON, Henri. Cartas, conferências e outros escritos. Sei. Franklin Leopoldo e Silva. Tradução Franklin Leopoldo e Silva e Nathanael Caxeiro. São Paulo: Abril Cultural, 1979.
BLANCHOT, Maurice. A conversa infinita. Tradução Aurélio Guerra Neto. São Paulo: Escuta, 2001.
BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Tradução Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Rocco, 1987.
DELEUZE, Gilles. A imagem-tempo. Tradução Eloísa de Araújo Ribeiro. São Paulo: Brasiliense, 1990.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Félix. Mil platôs: capitalismo e esquizofrenia, v. 3. Tradução Aurélio Guerra Neto et ai. Rio de Janeiro: Ed 34, 1996.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Félix. Mil platôs: capitalismo e esquizofrenia, v. 4. Tradução Suely Rolnik. Rio de Janeiro: Ed 34, 1997.
DELEUZE; PARNET. Diálogos. Trad. Eloisa Araújo Ribeiro. São Paulo: Escuta, 1998.
LEVY, Tatiana Salem. A experiência do fora: Blanchot, Foucault e Deleuze. Rio de Janeiro: Relu me Dumará, 2003.
PELPART, Peter Pá!. A vertigem por um fio: políticas da subjetividade contemporânea. São Paulo: Iluminuras, 2000.
SCHAFER, Murray. A afinação do mundo: uma exploração pioneira pela história passada e pelo atual estado do mais negligenciado aspecto do nosso ambiente: a paisagem sonora. Tradução Marisa Trench de Fonterrada. São Paulo: Unesp, 2001.
The author detains permission for reproduction of unpublished material or with reserved copyright and assumes the responsibility to answer for the reproduction rights.