Narratologia e meta-historiografia: estratégias covergentes no romance A gloriosa família de Pepetela

  • Alexandre Veloso de Abreu
Palavras-chave: Literatura Angolana, Narratologia, Meta-historiografia, Romance, Ficção.

Resumo

O presente trabalho analisa o romance A gloriosa família: o tempo dos flamengos de Pepetela em uma perspectiva narratológica e historiográfica, entendendo que a obra concilia refinada estética ficcional com reflexões de identidade africana, conjugando ‘excelência literária’ e representabilidade cultural.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ADORNO, Theodor W. e HORKHEIMER, Max. Posição do narrador no

romance contemporâneo. Tradução de Modesto Carone. São Paulo: Abril, 1980.

ARISTÓTELES, Poética. Tradução de Eudoro de Souza. Edição bilíngüe gregoportuguês. São Paulo: Ars Poética, 1992.

BARTHES, Roland. S/Z. Tradução de Léa Novaes. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990.

BAKHTIN, Mikhail. Questões de literatura e de estética – a teoria do romance. Tradução de Aurora Bernardini. São Paulo: Hucitec; Annablume, 5ª ed. São Paulo: Cia. das Letras, 1990.

BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política. Ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1993.

CADORNEGA, António de Oliveira. História geral das guerras angolanas (1680), tomo 1, Lisboa:Agência-Geral do Ultramar, 1972.

COSTA LIMA, Luiz. “Perguntar-se pela escrita da história.” In. Varia historia. vol. 22, n° 36. Belo Horizonte, UFMG, 2006.

DELEUZE, Gilles. Lógica do sentido. Tradução de Luiz Roberto Salinas Fortes. São Paulo: Perspectiva, 1974.

FRYE, Northrop. Anatomia da crítica. Tradução de Péricles E. da Silva Ramos. São Paulo: Cultrix, 1973.

GENNETTE, Gerad. Discurso da narrativa. Tradução de Fernando Cabral Martins. Lisboa: Veja, 1971.

GREIMAS, A. J. Semântica estrutural. Tradução de Haquira Osakabe e Isidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 1966.

HUTCHEON, Linda. A poetics of postmodernism: history, theory, fiction. New York: Routledge, 1988.

LUKÁCS, G. A teoria do romance. Tradução de José Marcos Mariani de Macedo. São Paulo: Duas Cidades/Editora 34, 2000.

PEPETELA. A gloriosa família: o tempo dos flamengos. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1999.

PLATÃO. Diálogos. Tradução de José Cavalcante de Souza, Jorge Paleikat e João Cruz Costa. São Paulo: Abril Cultural, 1972.

PROPP, Vladimir. Morfologia do conto maravilhoso. Tradução de Jasna Paravich Sarhan. Rio de Janeiro: Forense-Universitária, 1984.

REIS, Carlos e LOPES, Ana Cristina M. Dicionário de teoria da narrativa. S. Paulo: Ática, 1989.

TODOROV, Tzvetan. As estruturas narrativas. Tradução de Leyla PerroneMoisés. São Paulo: Editora Perspectiva, 1979.

TODOROV, Tzvetan. A gramática do Decameron. Tradução de Leyla PerroneMoisés. São Paulo: Perspectiva, 1982.

TUCÍDIDES. História da Guerra do Peloponeso. Tradução de Mário da Gama Kury. Brasília: Editora da UnB, 1982.

WHITE, Hayden. Tropics of discourse: essays in cultural criticism. Baltimore, MD: The Johns Hopkins University Press, 1978.

Publicado
10-12-2010
Como Citar
VELOSO DE ABREU, A. Narratologia e meta-historiografia: estratégias covergentes no romance A gloriosa família de Pepetela. Scripta, v. 14, n. 27, p. 29-35, 10 dez. 2010.
Seção
Dossiê: África - dinâmicas culturais e literárias