Gramatologia e Semiologia: o pensamento de Jacques Derrida diante da linguística de Ferdinand de Saussure
Resumo
Este artigo tem dois eixos centrais. Num primeiro momento exporemos a reflexão proposta por Jacques Derrida no seu livro De la Grammatologie (1967), sobretudo no diálogo que este filósofo estabelece, a partir da formulação do quase-conceito escritura, com o estruturalismo linguístico, nomeadamente, com o genebrino Ferdinand de Saussure. Derrida, neste texto, critica Saussure, que, no seu entender, pensaria a escrita como uma mera representação da fala que nada acrescentaria a ela. Num segundo momento, partindo da distinção entre valor e significação (um signo, no interior de um sistema, não significa, mas vale, ou seja, ele apenas tem sua função quando é colocado em oposição a outras signos do mesmo sistema), mostraremos até que ponto a leitura que Derrida faz de Saussure faria justiça ao pensamento do linguísta genebrino. Segundo a nossa interpretação, o pensamento de Saussure já constituiria uma desconstrução daquela metafísica a qual Derrida nomeia como da presença, assim, a crítica que Derrida faz ao linguísta não seria completamente justa. Se levarmos em conta a distinção supracitada entre valor e significação, poderemos pensar a escritura não mais como representação da fala, mas como um sistema de signos que difere da própria fala.Downloads
Referências
ARISTÓTELES. Poética. trad. br. Eudoro de Souza. in: Os pensadores. v.4 trad.port. São Paulo: Abril, 1973
BENVENISTE, É. La forme et le sens dans le langage, Genève: La Baconnière, 1967
___________. Problemas de linguística geral I, Campinas : Pontes, 2005
BOUQUET, S. Introdução à leitura de Saussure, São Paulo: Cultrix, 2000
CULLER, J. As idéias de Saussure, São Paulo: Cultrix, 1979
DERRIDA, J. “A estrutura, o signo e o jogo no discurso das ciências humanas”. Tradução de Maria Beatriz Marques Nizza da Silva. In: ______. A escritura e a diferença. São Paulo: Perspectiva, 2009.
__________. A voz e o fenômeno, tra. Lucy Magalhães, Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1994
__________. De la Gramatologie, Paris: Minuit, 1967
__________. Gramatologia, trad. br. Mirian Chnaiderman e Renato Ribeiro, São Paulo: Perspectiva, 2006).
__________. Le monolinguisme de l’autre, Paris: Éditions Galilée, 1996
__________. Marges de la philosophie, Paris: Minuit, 1972
__________. Positions, Paris: Minuit, 1972
__________. Spectres de Marx, Paris: Éditions Galilée, 1993
DUCROT, O. TODOROV, T., Dicionário Enciclopédico das Ciências da Linguagem, São Paulo: Perspectiva, 1988.
HADDOCK-LOBO, R. Derrida e o labirinto de inscrições, Porto Alegre: Zouk, 2008
__________. Para um pensamento úmido: a filosofia a partir de Jacques Derrida, Rio de Janeiro: Nau Editora, 2011
JARDIM ANDRADE, R. Le structuralisme et la question du sujet: la formation du champ sémiologique. Lille: ANRT (Atelier national de reproduction de thèses), 2000
___________. “Saussure e a Filosofia”. In: Anais do V Encontro Nacional de Filosofia da ANPOF. Diamantina: 1992, p. 203-212
MANIGLIER, P. "Térontologie saussurienne: ce que Derrida n'a pas lu dans le Cours de linguistique générale, In: Maniglier, P. (ORG.) Le moment philosophique des anées 1960 en France, Paris: Puf, 2011
___________. La Vie énigmatique des signes, Saussure et la naissance du structuralisme, Paris: Éditions Léo Scheer, 2006
__________; LACOUE-LABARTHE, P. O título da letra, Rio de Janeiro: Escuta, 1991
PLATÃO. Diálogos I (Teeteto, Sofista e Protágoras), São Paulo: Edipro, 2007
________. Diálogos II (Górgias, Eutidemo, Hipias Maior e Hipias menor), São Paulo: Edipro, 2007
RICOEUR, P. La métaphore vive, Paris: Le Seuil, 1975 (A Metáfora Viva, São Paulo: Edições Loyola, 2000)
__________. “Discours et communication”, in: cahier de l’herne Ricoeur 1, L’Herne, 2004
__________. Écrits et conférences 2: herméneutique, Paris: Le Seuil, 2010
__________. O Conflito das Interpretações: Ensaios de Hermenêutica. trad. port. Artur Morão. Porto: Rés-Editora, s/a
__________. “Structure et signification dans le langage”, in: Les cahiers de l’université du Québec, Québec: PUQ, 1970.
__________. Teoria da interpretação.trad. port. Artur Morão. Porto: Porto Editora, 1995.
__________. Vivo até à Morte. trad. port. Hugo Barros e Gonçalo Marcelo. Lisboa: Edições 70, 2011
RODRIGUES, C. "Antígona: lei do singular, lei no singular". Sapere Aude – Belo Horizonte, v.3 - n.5, p.32-54– 1º sem. 2012.
SAUSSURE, F. Cours de linguistique générale (édition critique preparée par Tullio de Mauro), Paris: Payot, 1972
___________. Ecrits de linguistique générale, Paris: Gallimard, 2002
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
TERMO DE DECLARAÇÃO:
Submeto (emos) o trabalho apresentado, texto original, à avaliação da revista Sapere Aude, e concordo (amos) que os direitos autorais a ele referentes se tornem propriedade exclusiva da Editora PUC Minas, sendo vedada qualquer reprodução total ou parcial, em qualquer outra parte ou meio de divulgação impresso ou eletrônico, sem que a necessária e prévia autorização seja solicitada por escrito e obtida junto à Editora. Declaro (amos) ainda que não existe conflito de interesse entre o tema abordado e o (s) autor (es), empresas, instituições ou indivíduos.