Literary proofreader and screenwriter of literary adaptation: the dialogue between two professions

Authors

  • Bethânia Ferreira Pinto Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
  • Penélope Castro Marques Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)

Keywords:

Script. Review. Main text. Adaptation.

Abstract

In this article, we present a study about the works of the reviewer and writer of literary adaptations, analyzing the possible dialogues between the two professions, as well as a reflection of the knowledge needed for each of them. We approach the concepts of reviewer and screenwriter of different articles and under the lens of the text of Perpetual; Guimarães (2010), we established considerations on the similarity between script and text. Through our questioning regarding the similarity of the knowledge required by both the reviewer and the screenwriter, we interviewed Communication teachers about the subject of work. In the end of the study, the initial hypothesis was refuted, since the writer and the proofreader have similar work in some stages, but it retains specificities. Despite their complementary performances, the materials they deal with fall into different textual genres and require specific treatment.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Bethânia Ferreira Pinto, Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)

Graduanda do Curos de Letras/Bacharelado da PUC Minas

Penélope Castro Marques, Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)

Graduanda do Curos de Letras/Bacharelado da PUC Minas

References

ANDRIGHETTI, Marcelo. A adaptação de uma obra: estrutura de storytelling, formatação, mercado e carreira. Escola de roteiro. Disponível em: <https://www.escoladeroteiro.com.br/formatacao/adaptacao-de-uma-obra/>. Acesso em: 06 fev. 2017.

BARBISAN, Leci; BARBOSA, Vanessa; GONÇALVES, Tamires. A Teoria da Argumentação na Língua e o trabalho do revisor de textos. Letras de Hoje: Rio Grande do Sul, 2015.

FIELD, Syd. Manual do roteiro: os fundamentos do texto cinematográfico. 14 ed., Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001.

GONÇALVES, José Luiz; SANT’ANA, Rivânia Maria. Reflexões acerca das práticas de tradução e revisão de textos e de parâmetros para a formação de tradutores e revisores. Scripta: Belo Horizonte, v.14, nº 26, 2010.

KREUTZ, Katia. Quero ser Roteirista. São Paulo: Aicinema, 2017. Disponível em: <https://www.aicinema.com.br/quero-ser-roteirista/>. Acesso: 15 abr. 2018.

MUNIZ JR, José de Souza. A intervenção textual como atividade discursiva: considerações sobre o laço social da linguagem no trabalho de edição, preparação e revisão de textos. Intercom: Curitiba, 2009.

NESTROVSKI, Arthur. Edição como interpretação. In: NESTROVSKI, Arthur. Ironias da modernidade. São Paulo: Ática, 1996. Cap. 5, p. 95-99.

PERPÉTUA, Elzira; GUIMARÃES, Raquel. A revisão do texto literário: um trabalho de memória. Scripta: Belo Horizonte, v. 14, nº 16, 2010.

RIGUETTI, Pedro. O que é um Roteiro e qual o Papel do Roteirista? . O Roteirista Isone: Rio de Janeiro, 2016. Disponível em: https://oroteiristainsone.wordpress.com/2016/10/04/o-que-e-um-roteiro/. Acesso: 15 abr. 2018.

SANTIAGO, Ana Clara; DUARTE, Paulo; SILVEIRA, Roberto; MARQUES, Sérgio; PALMA, Sylvia. Direitos do Roteirista. Rio de Janeiro: ABRA, 2001. Disponível em: <http://abra.art.br/direitos-do-roteirista/>. Acesso: 15 abr. 2018.

Published

2019-12-07