IBERIAN EXILE:

portuguese-spanish representations in fastigimia, by thomé pinheiro da veiga (1604-1605)

Authors

  • Bruno Romano Rodrigues Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.5752/P.2237-8871.2023v25n41p57-68

Keywords:

Exile, Valadolid, Fastigimia, Thomé Pinheiro da Veiga

Abstract

This article investigates the possible meanings of the work Fastigimia, written by the Portuguese scholar Thomé Pinheiro da Veiga, between 1604 and 1605. The analysis of representations relating to the period of exile experienced by the author in the Spanish city of Valadolide, capital, is prioritized. Castilian monarchy, then commanded by Philip III. Therefore, we first propose an approximation between the contents of Fastigimia and Fasti, a book written by the Latin poet Ovídio, still in Antiquity. Secondly, our analysis will focus on representations involving Portuguese and Spaniards present in Veiga's work, covering the most diverse themes of everyday life. From these procedures, it can be concluded that the period of estrangement of the literate from their homeland resulted in the construction of a hybrid narrative that sought to interpret the "place of destination" (Spain) always from the references provided by the "place of origin" (Portugal). Far from expressing a traumatic break with Portuguese roots, the analysis of Fastigimia would help to understand how the author conceived the cultural approximations and distances between Portuguese and Spaniards, integrated peoples, in that political-social context, through the Iberian Union (1580-1640).

Downloads

Download data is not yet available.

References

ANDRÉ, Carlos Ascenso. Mal de ausência: o canto do exílio na lírica do humanismo português. Coimbra: Livraria Minerva, 1992.
ANGELINI, Paulo Ricardo Kralik. Fatos geniais: o lugar de Thomé Pinheiro da Veiga na tradição de narradores dramatizados na literatura portuguesa. Rio Grande do Sul, s/e, p. 526-535, s/d.
CAETANO, Marcello. “Introdução”. In: Freitas, S. de. Do Justo Império Asiático dos Portugueses (De Iusto Imperio Lusitanorum Asiatico). Tradução de Miguel Pinto de Meneses. Vol. I. Lisboa: Instituto Nacional de Investigação Científica, 1983.
DÍAZ, José. “Presentación”. In: VEIGA, Thomé Pinheiro da. Fastiginia. Vida cotidiana en la corte de Valladolid. Valladolid: Ambito, 1989.
DÍAZ-TOLEDO, Aurelio Vargas. Fastiginia de Tomé Pinheiro da Veiga. Edición de los días 10 y 28 de junio de 1605: primer documento de la recepción del Quijote. Anales Cervantinos, Madrid, v. XXXIX, p. 312-313, 2007.
ÉMIEUX, Annick. “La Fastigimia” (1605) de Pinheiro da Veiga. Ou la vie et la littérature à Valladolid, capitale de l’Espagne. Bulletin Hispanique, Paris, v. 60, n. 2, p. 226-229, 1958.
IBÁÑEZ, José Javier Ruiz. “Servir segundo a dignidade: exílios políticos e administração real na Monarquia Hispânica (1580-1610)”. In.: MONTEIRO, Rodrigo Bentes; FEITLER, Bruno; CALAINHO, Daniela Buono; FLORES, Jorge. Raízes do Privilégio: mobilidade social no mundo ibérico do Antigo Regime. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2011, p. 105-132.
LOPES, Eliana da Cunha. Os Fastos: festas e rituais pagãos de dedicados à deusa Ana Perena. Soletras, São Gonçalo, n. 19, p. 80-90, 2010.
MELLO e SOUZA, João Batista de. “Prefácio”. In: Ovídio/ Horácio. Os Fastos/Sátiras. Volume IV. Traduções de Antonio Luís Seabra e Antonio Feliciano de Castilho. RJ-SP-PA: Clássicos Jackson, 1949.
OVÍDIO. Fastos/Fasti. Tradução de Márcio Meirelles Gouvêa Júnior; revisão da tradução de Júlia Batista Castilho de Avellar. Edição bilíngue: português/latim. 1ª ed. Belo Horizonte: Editora Autêntica, 2015.
REAL, Miguel. Nova teoria do sebastianismo. Lisboa: Dom Quixote, 2013.
SAID, Edward. Reflexões sobre o exílio e outros ensaios. São Paulo: Companhia das Letras, 2003.
SOARES, Maria Lia Leal. Ovídio e o poema calendário: Os Fastos, Livro II, o mês das expiações. 2007. 85 p. Dissertação (Mestrado em Letras) – Departamento de Letras Clássicas da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007.
VEIGA, Thomé Pinheiro da. Fastigimia. Reprodução em fac-símile da edição de 1911 da Biblioteca Pública Municipal do Porto. Prefácio de Maria de Lurdes Belchior. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1988.

Published

2024-08-14

How to Cite

RODRIGUES, Bruno Romano. IBERIAN EXILE: : portuguese-spanish representations in fastigimia, by thomé pinheiro da veiga (1604-1605). Cadernos de História, Belo Horizonte, v. 24, n. 41, p. 57–68, 2024. DOI: 10.5752/P.2237-8871.2023v25n41p57-68. Disponível em: https://periodicos.pucminas.br/cadernoshistoria/article/view/27181. Acesso em: 9 aug. 2025.

Issue

Section

Free Subject - Articles