Violência psicológica na literatura contemporânea
cenas do invisível
DOI :
https://doi.org/10.5752/P.2358-3428.2023v27n61p18-49Mots-clés :
Gaslighting, Literatura de autoria feminina contemporânea, Carmen Maria Machado, Bruna MaiaRésumé
No âmbito jurídico e social, somente no século XXI é que se passa a reconhecer o abuso mental e psíquico como uma forma de violência, sobretudo contra mulheres, denominada de violência psicológica. No universo ficcional, entretanto, e aqui destacamos a literatura, a questão já era tratada de modo indireto pelo menos desde o século XIX, dando indícios da existência dessa violência de difícil percepção, do campo do simbólico, que viria a ser nomeada tempos depois. Hoje, a discussão permeia a obra de diversas literaturas ao longo do globo, em especial, na escrita feita por mulheres. Nesta perspectiva, pretendemos demonstrar a presença da violência psicológica na literatura de autoria feminina contemporânea em duas obras: em Na casa dos sonhos, da norte-americana Carmen Maria Machado, e em Com todo o meu rancor, da brasileira Bruna Maia.
Téléchargements
Références
BARTHES, Roland. Aula. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Cultrix, 2007.
CIXOUS, Hèlène. O riso da medusa. Tradução de Natália Guerellus e Raísa França Bastos. Rio de Janeiro: Bazar do tempo, 2022.
CRIADO, Caroline Perez. Mulheres invisíveis. O mundo dos dados em um mundo projetado para homens. Tradução de Renata Guerra. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2022.
DERRIDA, Jacques. Mal de arquivo: uma impressão freudiana. Tradução de Claudia de Moraes Rego. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 2001.
GILMAN, Charlotte Perkins. O papel de parede amarelo. Tradução de Diogo Henriques. Rio de Janeiro: José Olympio, 2022.
GILMAN, Charlotte Perkins. Why I wrote The yellow wallpaper. Disponível em <https://www.cambridge.org/core/journals/advances-in-psychiatric-treatment/article/why-i-wrote-the-yellow-wallpaper/9F0803493F9D522712BB4B31BA5CCDC2>. Acesso em 12 jul, 2023.
GILMAN, Charlotte Perkins. The living of Charlotte Perkins Gilman. Wisconsin: The University of Wisconsin Press. 1990.
KANDINSKY, Wassily. Do espiritual na arte. Tradução de Álvaro Cabral e Antonio de Pádua Danesi. São Paulo: Martins Fontes, 1996.
LISPECTOR, Clarice. A paixão segundo G.H. Rio de Janeiro: Rocco, 2022.
MAIA, Bruna. Parece que piorou: crônicas do vazio existencial. São Paulo: Companhia das letras, 2020.
MAIA, Bruna. Com todo o meu rancor. Rio de Janeiro: Rocco, 2022.
MACHADO, Carmen Maria. O corpo dela e outras farras. Tradução de Gabriel Oliva Brum. São Paulo: Planeta Minotauro, 2018.
MACHADO, Carmen Maria. Na casa dos sonhos: memórias. Tradução de Ana Guadalupe. São Paulo: Companhia das Letras, 2021.
PRECIADO, Paul Beatriz. Multidões queer: notas para uma política dos anormais. In: Estudos Feministas, Florianópolis, n. 19(1): 312, p. 11-20, janeiro-abril, 2011.
RANCIÈRE, Jacques. A partilha do sensível: estética e política. Tradução de Mônica Costa Netto. São Paulo: Editora 34, 2009.
SOLNIT, Rebecca. Os homens explicam tudo para mim. Tradução de Isa Mara Lando. São Paulo: Cultrix, 2017.
SONTAG, Susan. Notas sobre o camp. In: SONTAG, Susan. Contra a interpretação. Tradução de Ana Maria Capovilla. Porto Alegre: L&PM, 1987.
TIBURI, Marcia. A política sexual da casa. In: GILMAN, Charlotte Perkins. O papel de parede amarelo. Tradução de Diogo Henriques. Rio de Janeiro: José Olympio, 2022, p. 5-10.
WOOLF, Virginia. Um teto todo seu. Tradução de Vera Ribeiro. São Paulo: Círculo do livro, 1985.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
DECLARATION DE DROIT D’AUTEUR
Les droits d’auteurs
L’envoie de toute collaboration implique, automatiquement, la cession complète des droits d’auteur à PUC Minas. Il est demandé aux auteurs d’assurer :
- l’inexistence de conflit d’intérêt (des relations entre auteurs, entreprises/institutions ou individus en ayant intérêt au thème traité par l’article), et
- des organismes ou institutions de subvention de recherche qui a donné origine à l’article.