Cruzando fronteiras linguísticas, culturais e geográficas: narrativas diaspóricas na ficção de Julia Alvarez
DOI :
https://doi.org/10.5752/P.2358-3428.2017v21n42p259Mots-clés :
Imigração, Narrativas, Ficção, Língua, Julia Alvarez.Résumé
Este artigo objetiva investigar a maneira em que sujeitos diaspóricos ficcionais negociam o embate entre duas culturas, já que, aparentemente, espelha “a dor daqueles que se encontram divididos entre terras natais e línguas maternas”. As implicações desta negociação na vida do imigrante são questões relevantes na escrita de Julia Alvarez, assim como na de outros escritores contemporâneos. Para tanto, a significância da escrita das reminiscências do âmbito familiar é observada como um meio de apresentar a coletividade da escrita imigrante e, mais importante, como um meio que escritores imigrantes de diferentes lugares usam para possivelmente se sentirem conectados uns com os outros. Do mesmo modo, leva-se também em consideração a questão linguística na construção da identidade imigrante, visto que a língua é um fator chave na negociação que as personagens diaspóricas agenciam para buscar entender onde se posicionam no mundo contemporâneo.
Téléchargements
Références
ALMEIDA, Sandra. R. G. “Narrativas cosmopolitas: a escritora contemporânea na aldeia global”. Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea, v. 32, p. 11-20, 2008.
ALVAREZ, Julia. How the Garcia girls lost their accents. New York: Plume, 1992.
ALVAREZ, Julia. Something to declare. Chapel Hill: Algonquin Books Chapel Hill, 1998.
BRAH, Avtar. “Diaspora, border and transitional identities”. In: BRAH, Avtar. Cartographies of Diaspora: contesting identities. London: Routledge, 1996. p. 178-210.
CRUZ, Adélcio S. “Ponciá Vicêncio para além das fronteiras: etnia, gênero e classe”. In: ALEXANDRE, Marcos Antônio; DUARTE, Constância Lima; DUARTE, Eduardo de Assis. (Org.). Falas do outro: literatura, gênero, etnicidade. Belo Horizonte: Nandyala/NEIA, v. 1, p. 43-53, 2010.
HALL, Stuart. Da diáspora: identidades e mediações culturais. Liv Sovik (Org.). Trad. Adelaine La Guardia Resende et al. Belo Horizonte: Editora UFMG; Brasília: Representação da Unesco no Brasil, 2003.
HALL, Stuart. Identidades Culturais na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A. 2001.
HARRIS, Leila A. “A produção literária de escritoras contemporâneas que migraram do Caribe para o Canadá e os Estados Unidos”. Cerrados (UnB. Impresso), v. 20, p. 219-229, 2011.
IYER, Pico. “The Empire Writes Back”. Time, February 8, 1993, p. 46-51.
KRISTEVA, Julia. Estrangeiros para nós mesmos. Trad. Maria Carlota C. Gomes. Rio de Janeiro: Rocco, 1994.
SANTIAGO, Silviano. “O entre-lugar do discurso latino-americano”. In: SANTIAGO, Silviano. Uma literatura nos trópicos. Rio de Janeiro: Rocco, 2000. p. 9-26.
SPIVAK, Gayatri C. “The new subaltern: a silent interview”. The Cultural Studies Reader. 3rd Edition. Ed. Simon During. London: Routledge, 2007. p. 229-240.
SUÁREZ-OROZCO, Carola. “Identities under Siege: Immigration Stress and Social Mirroring Among Children of Immigrants.” Cultures under Siege: Collective Violence and Trauma. Eds. A. Robben, and M. M. Suarez-Orozco. Cambridge: Cambridge UP, 2000. p. 194-226.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
DECLARATION DE DROIT D’AUTEUR
Les droits d’auteurs
L’envoie de toute collaboration implique, automatiquement, la cession complète des droits d’auteur à PUC Minas. Il est demandé aux auteurs d’assurer :
- l’inexistence de conflit d’intérêt (des relations entre auteurs, entreprises/institutions ou individus en ayant intérêt au thème traité par l’article), et
- des organismes ou institutions de subvention de recherche qui a donné origine à l’article.