Paul Ricoeur nos limites da comunicação: da reflexão hermenêutica à comunicação como aposta
Abstract
Desde Platão, sabemos que só há diálogo entre no mínimo duas pessoas, pois mesmo o solilóquio é uma discussão de uma indivíduo consigo mesmo (ou com um outro interior conforme nos indica a teoria psicanalítica do inconsciente), e é o perguntar e o responder que sustenta um diálogo. Partindo de uma breve discussão com Husserl e Jakobson, pretendo apresentar a questão da (in) comunicabilidade, tema ético e babélico. Ricoeur, por ser um filósofo e não um linguista, vai além da problemática desenvolvida por Jakobson, se questionando acerda da própria possibilidade da comunicação. A ideia é a seguinte: para o linguista a comunicação é um dado, é óbvia, ela simplesmente acontece; o filósofo, outramente, não pode ser tão apressado e concordar com tal postura sem antes questioná-la profundamente.
Since Platão, we know that there is only dialogue, at least, between two people, because even the soliloquy is a discussion of an individual with himself / herself (or with another inner as the psychoanalytic theory of unconsciousness shows us), and it is the asking and the answering that support a dialogue. From this brief discussion with Hussel and Jakobson, I intend to present the question of (in) communicable, ethic and babelic theme. Ricouer, being a philosopher and not a linguistic, goes beyond the problem developed by Jacobson. If asked about his own possibility of communication; The idea is this: for the linguistic, the communication is a fact, it is obvious, it simply happens; the philosopher, on the other hand, cannot be in a hurry and agrees with such position without questioning deeply.
Downloads
References
BENVENISTE, É. La forme et le sens dans le langage, Genève: La Baconnière, 1967
___________. Problemas de linguística geral I, Campinas : Pontes, 2005
CULLER, J. As idéias de Saussure, São Paulo: Cultrix, 1979
DESROCHES, D. “A via longa da compreensão em Paul Ricoeur”. In: C. Marcondes Cesar. (Org.). A hermenêutica francesa: Paul Ricoeur. Porto Alegre: 2002, p. 9-26
DILTHEY, W. L’Édification Du monde historique dans les sciences de l’esprit, trad. e pres. Sylvie Mesure, Paris: Cerf, 1988
___________. Le monde de l’esprit (2 vol.). trad fr. Louis Sauzin. Paris: Aubier – Montaigne, 1947
Esprit, « La pensée sauvage et le sctructuralisme », exposés de J. Cuisenier, N. Ruwet, M. Gaboriau, P. Ricoeur suivis d’une discussion avec Cl. Lévi-Strauss (« Reponses à quelques questions »), Paris, nov. 1963, número spécial
HEIDEGGER, M. O princípio do fundamento. Lisboa: Instituto Piaget, s/d
______________. Ser e Tempo. Trad. br. M. S. C. Schuback. Petrópolis: Editora Vozes, 2006
JARDIM ANDRADE, R. “Compreensão e explicação nas ciências do espírito: a epistemologia de Wilhelm Dilthey”. In: L. Miranda Hühne. (Org.). Filosofia e Ciência. Rio de Janeiro: UAPÊ, 2008
__________. Le structuralisme et la question du sujet: la formation du champ sémiologique. Lille: ANRT (Atelier national de reproduction de thèses), 2000
____________. “O Modelo hermenêutico de reflexão: o diálogo entre filosofia e ciências humanas no pensamento de Paul Ricoeur”. In: Alino Lorenzon; Cléa Góis e Silva. (Org.). Ética e Hermenêutica na Obra de Paul Ricoeur. Londrina, 2000, v. , p. 215-226
___________. “Saussure e a Filosofia”. In: Anais do V Encontro Nacional de Filosofia da ANPOF. Diamantina: 1992, p. 203-212
MESURE, S. Dilthey el la fondation des sciences historiques, Paris: PUF, 1990
RICOEUR, P. La métaphore vive, Paris: Le Seuil, 1975 (A Metáfora Viva, São Paulo: Edições Loyola, 2000)
__________. De l’interprétation: Essai sur Freud, Paris: Le Seuil, 1965
__________. “Discours et communication”, in: cahier de l’herne Ricoeur 1, L’Herne, 2004
__________. Du texte à l’action: essais d’herméneutique II, Paris: Le Seuil, 1986 (Do texto à acção, ensaios de hermenéutica II, Porto: Rés-Editora, s/a)
__________. Écrits et conférences 2: herméneutique, Paris: Le Seuil, 2010
__________. O Conflito das Interpretações: Ensaios de Hermenêutica. trad. port. Artur Morão. Porto: Rés-Editora, s/a
__________. “Structure et signification dans le langage”, in: Les cahiers de l’université du Québec, Québec: PUQ, 1970.
__________. Sur la traduction, Paris: Bayard, 2004 (Sobre a tradução, Lisboa, Ed. Cotovia, 2005)
__________. Teoria da interpretação.trad. port. Artur Morão. Porto: Porto Editora, 1995.
SAUSSURE, F. Cours de linguistique générale (édition critique preparée par Tullio de Mauro), Paris: Payot, 1972
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
DECLARATION TERM:
I submit the presented work, an original text, for evaluation by the Sapere Aude journal of Philosophy and agree that its copyright will become the exclusive property of PUC Minas Publisher, prohibiting any reproduction, total or partial, in any other part or electronic/printed divulgation means before the necessary previous authorization is solicited and obtained from the Publisher. I also declare that there is no interest conflict between the aborded theme and the author, entrerprise, institution or individuals. I am not sure about this sentence and why it should be there. Do you publish any research that is subsidized by companies or that involves quantitative or qualitative interviews with participants?