Legado de Rosa
Keywords:
"O recado do morro", Legado, Viagem, Visão do paraíso, Canção migratória.Abstract
Este trabalho enfoca uma viagem ao sertão minei ro, realizada por um na turalista europeu , cuja meta é investigar potencialidades paleonto lógicas e topológicas de grutas e paisagens da região. Durante o per curso, o viaja nte acaba por confrontar-se com uma diversidade hu mana insuspeitada. Abrem-se trilhas, labirintos, passagens para vári as temporalidades e geog rafias; ademais, nesse universo onde todos são estrangeiros uns aos outros, aflora paradoxalmente uma espécie de língua sagrada que parece nortear-se pelo princípio edênico de inteligibilidade universal, com iconicidade e virtualidades poético-musicais avizinhadas ao ideal de língua pura a que aspiram tradutores, poesia e poetas. O "recado" do morro, m etonímia de um alerta mais amplo, deixa-nos um legado e uma indagação. É isso que pretende m os examinar neste "Legado de Rosa", baseado na novela "O recado do morro", uma das se te que compõem o Corpo de baile, de Guima rães Rosa.
Downloads
References
ANDRADE, Oswald. Pa u-Brasil. 3. ed. São Pa u lo: Globo, 1990.
BENJAMIN, Walter. A tarefa do tradutor. Tradução coletiva (Direção: Carlo Barck). Ri o d e Janeiro: UFRJ, 1992.
BHABHA, Homi K. O local da cultura. Tradução Myriam Ávila et al. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1998.
BIZZARRI, Edoardo. J. Guimarães Rosa: correspondência com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri. São Paulo: T. A. Queiroz, 1981.
BUARQUE, Chico; GUERRA, Ru y. Calabar: o elogio da traição. 18. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasi leira, 1994.
CAMINHA, Pero Vaz de. Carta a El Rei D. Ma nu el. São Paulo: Dominus, 1963.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Félix. Mi l platôs: capitalismo e esquizofrenia. Sv. Tradução Aurélio G. Neto e Célia P Costa. Rio Janeiro: Editora 34, 1 995. v. I.
DERRIDA, Jacques. A farmácia de Platão. Tradução Rogério da Costa. São Paulo: Iluminu ras, 1991.
GÂNDAVO, Pero de Magalhães de. A primeira História do Brasil: História da pro víncia Santa Cru z a que vulgarm ente chama m os Brasil. (HUE, Sheila Moura; MENE G AZ, Ronaldo. Modernização do texto original de 1576 e notas). Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2004.
HOLANDA, Sérgio Buarque d e. Visão do paraíso. 6. ed. São Pa ulo: Brasiliense, 1994.
LEITE, João Batis ta Boaventura. Morro da Garça, no centenário da Paróquia e da Matriz. Jui z de Fora: Esdeva Empresa Gráfica, J 987. p. 175.
ROSA, João Guimarães. Diálogo com Guimarães Rosa. Guimarães Rosa: ficção completa. 2v. Rio d e Janeiro: Nova A guilar, 1994. v. 1.
ROSA , João Guimarães. Grande sertão: veredas. 21. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1 984.
R OSA, João Guimarã es. O recado d o morro. No Urubuquàquá, no Pinhém. Rio de Janeiro: José Olympio, 1969.
STRAUSS, LÉVY O pensa mento selvagem. Tradução Tânia Pellegrini. Campinas: Papiru s, 1989.
SÜSSEKIND, Fl ora. O Brasil não é longe daqui: o narrador, a viagem. São Paulo: Compa nhia das Letras, 1990.
VIRILIO, Paul. O espaço crítico e as perspectivas do tempo real. Tradução Paulo Roberto Pires. Ri o de Janeiro: Editora 34, 1995.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
By submitting any manuscript (articles, reviews, or interviews) authors automatically assign full copyrights to PUC Minas. Authors are requested to ensure:
• The absence of conflicts of interest (relations between authors, companies/ institutions or individuals with an interest in the topic covered by the article), as well as funding agencies or sponsoring institutions of the research that culminated in the article.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution - Share Alike 4.0 International.