Navigation Metaphors On Brazilian Contemporary Lyric Of Female Authorship
DOI:
https://doi.org/10.5752/P.2358-3428.2020v24n52p303-328Keywords:
Nautical Metaphor, Brazilian Contemporary Poetry, Female AuthorshipAbstract
It is proposed a reflection upon the use of a metaphor which is part of the western poetry heritage, the nautical metaphor, on the works of brazilian contemporary female poets Ana Cristina César (1979), Orides Fontela (1983), Neide Archanjo (1984), Hilda Hilst (1989) and Maria Lúcia dal Farra (2011). For this aim, it is discussed the symbolic framework of the nautical topic and the marine metaphor, it is observed model cases of its use derived from tradition and, lastly, we set sail for the analysis of the corpus attempting to inquire possible shifts, variations and marks which can become a sign of a female reset of the sea travel poetic metaphor.
Downloads
References
ARCHANJO, Neide. Tudo é sempre agora. São Paulo: Maltese, 1994.
CAMÕES, Luís Vaz de. “Busque Amor novas artes, novo engenho”. In.: MOISÉS, Massaud. A literatura portuguesa através dos textos. 31ª edição. São Paulo: Cultrix, 2006.
CARNEIRO, Geraldo. Por mares nunca dantes. Rio de Janeiro: Objetiva, 2000
CAMPOS, Haroldo de. Xadrez de estrelas: percurso textual. 1949-1974. São Paulo: Perspectiva, 1976.
CAYMMI, Dorival. “É doce morrer no mar”. Dorival Caymmi (EP), Continental, 1943.
CESAR, Ana Cristina. “Cenas de abril” [1979]. In.: Poética. Companhia das letras, 2013
CODAX, Martin. “Ondas do mar de Vigo”. In.: CORREIA, Natália. Cantares dos trovadores galego-portugueses. Lisboa: Editorial Estampa, 1998.
CORREIA, Natália. Cantares dos trovadores galego-portugueses. Lisboa: Editorial Estampa, 1998.
CURTIUS, Ernst Robert. Literatura europeia e Idade Média latina. Tradução de Paulo Rónai e Teodoro Cabral. São Paulo: Hucitec; Edusp, 2013.
DAL FARRA, Maria Lúcia. Alumbramentos. São Paulo: Iluminuras, 2011
FONTELA, Orides. “Alba” [1983]. In.: Poesia Reunida [1969-1996]. São Paulo: Cosac Naify: Rio de Janeiro: 7Letras, 2006.
HILST, Hilda. “Amavisse”. In.: da poesia. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.
HOLLANDA, Francisco Buarque de. “Mulheres de Atenas”. Meus caros amigos (LP), Philips, 1976.
HORÁCIO. “Arte poética”. In.: ARISTÓTELES, HORÁCIO & LONGINO. A poética clássica. Tradução de Jaime Bruna. São Paulo: Cultrix, 1981.
PALADAS DE ALEXANDRIA. Epigramas. Seleção, tradução e notas de José Paulo Paes. São Paulo: Nova Alexandria, 2001.
PESSOA, Fernando. Mensagem. São Paulo: Martin Claret, 2001
PETRARCA, Francesco. Cancioneiro. Tradução de José Clemente Pozenato. Cotia: Ateliê Editorial, 2014.
RAMALHO, Christina. “As marinhas, de Neide Archanjo: um mergulho luso-brasileiro”. In.: BRANDÃO, Izabel;MUZART, Zahidé L. (orgs.). Refazendo nós. Ensaios sobre mulher e literatura. Florianópolis: Ed. Mulheres; Santa Cruz do Sul: EDUNISC, 2003.
MARTIN, Kathleen (editor). O livro dos símbolos. Reflexões sobre imagens arquetípicas. Taschen, 2012.
TRINGALI, Dante. Horácio poeta da festa: navegar não é preciso. São Paulo: Musa Editora, 1995.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
By submitting any manuscript (articles, reviews, or interviews) authors automatically assign full copyrights to PUC Minas. Authors are requested to ensure:
• The absence of conflicts of interest (relations between authors, companies/ institutions or individuals with an interest in the topic covered by the article), as well as funding agencies or sponsoring institutions of the research that culminated in the article.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution - Share Alike 4.0 International.