AS SETE MORADAS E AS NOVE CONSCIÊNCIAS: similaridades entre as místicas católica e budista Nichiren - DOI 10.5752/P.1983-2478.2014v10n17p79

Conteúdo do artigo principal

Miguel Mahfoud

Resumo

Resumo

O presente artigo apresenta convergências entre duas tradições diversas no que se refere à compreensão da experiência mística enquanto reveladora da experiência humana e de seu possível desenvolvimento. Aponta-se o processo pessoal na experiência mística: (a) na tradição católica através da concepção de castelo interior de sete moradas concebida por Teresa D´Ávila e apresentada em termos de antropologia filosófica por Edith Stein e (b) na tradição do Budismo Nichiren através da apropriação do antigo conceito de nove consciências, particularmente pelo líder budista contemporâneo Daisaku Ikeda. As similaridades entre os dois processos de desenvolvimento da experiência pessoal a partir da mística são apontados em termos de modalidades de percepção e discernimento, relação sujeito-mundo e percepção de si mesmo. Chega-se a apontar etapas de desenvolvimento da experiência mística e humana compartilhadas por ambas as tradições.

Palavras-Chave: Mística. Edith Stein. Budismo. Psicologia e Religião.

 

Abstract

This article presents convergences between two different traditions as the understanding of mystical experience while revealing the human experience and its possible development. Points up the personal process in mystical experience: (a) in the Catholic tradition through the design of  interior castle of seven mansions designed by Teresa of Avila and presented in terms of philosophical anthropology by Edith Stein and (b) in the Nichiren Buddhism tradition through the ownership of the old concept of nine consciences, particularly by contemporary Buddhist leader Daisaku Ikeda. The similarities between the two development processes of personal experience from the mystical are appointed in terms of modes of  perception and discernment, subject-world relationship and perception of yourself. Enough to point development stages of the mystical and human experience shared by both traditions.

Keywords: Mystique. Edith Stein. Buddhism. Psychology and Religion.

 

Resumen

El presente artículo muestra convergencias entre las dos tradiciones diferentes en cuanto a la comprensión de la experiencia mística que resultan reveladoras de la experiência humana y de su posible desarrollo. Se señala el proceso personal  en  la  experiência mística: (a) en  la  tradición católica  a  través  de  la concepción de castillo interior de siete moradas concebida por Teresa de Ávila y  presentada  en  términos  filosóficos  por  Edith Stein  y  (b) en  la  tradición  del Budismo Nichiren a través de la apropiación del antiguo concepto de nueve conciencias especialmente por el líder budista contemporáneo Daisaku Ikeda. Las similitudes entre los dos procesos de desarrollo de la experiencia personal a partir de la mística se señalan en términos de modalidades de percepción y discernimiento, relación sujeto-mundo y percepción de sí mismo. Se llega a señalar etapas de desarrollo de la experiencia mística y humana compartidas por ambas tradiciones.

Palavras Clave: Mística. Edith Stein. Budismo. Psicología y Religion.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Detalhes do artigo

Como Citar
MAHFOUD, Miguel. AS SETE MORADAS E AS NOVE CONSCIÊNCIAS: similaridades entre as místicas católica e budista Nichiren - DOI 10.5752/P.1983-2478.2014v10n17p79. INTERAÇÕES, Belo Horizonte, v. 10, n. 17, p. 79–98, 2015. DOI: 10.5752/P.1983-2478.2015v10n17p79. Disponível em: https://periodicos.pucminas.br/interacoes/article/view/P.1983-2478.2015v10n17p79. Acesso em: 21 ago. 2025.
Seção
DOSSIÊ MÍSTICA E RELIGIÃO
Biografia do Autor

Miguel Mahfoud, UFMG

Possui graduação em Psicologia (1980), Mestrado em Psicologia (1990) e Doutorado em Psicologia Social (1996), todos pelo Instituto de Psicologia da Universidade de São Paulo. Pós-doutorado na Pontifícia Universidade Lateranense de Roma (2004). É Professor Associado efetivo na Universidade Federal de Minas Gerais. Atualmente é editor da revista Memorandum: memória e história em psicologia (1676-1669) e coordenador do Laboratório de Análise de Processos em Subjetividade (LAPS). Tem experiência na área de Psicologia, com ênfase em Psicologia Social, atuando principalmente nos seguintes temas: fenomenologia, cultura popular, experiência religiosa, comunidades tradicionais e psicologia e cultura, além de plantão psicológico. Nos últimos anos vem desenvolvendo o conceito de experiência elementar em suas implicações para a psicologia.

Referências

ATHAYDE, Austregésilo & IKEDA, Daisaku. Diálogo: direitos humanos no século XXI. Tradução de Masato Ninomiya. Rio de Janeiro: Record, 2000.

BSGI. Fundamentos do budismo. 3ª edição. São Paulo: Brasil Seikyo, 2009.

D´ÁVILA, Teresa (Santa Teresa de Jesus). Castelo interior ou moradas. 14ª edição. Tradução das Carmelitas Descalças do Convento de Santa Teresa do Rio de Janeiro. São Paulo: Paulus, 2008.

DIAS, Paulo Henrique Curi & SAFRA, Gilberto. O lugar da mística na clínica psicanalítica. Memorandum, Belo Horizonte, n. 28, pp. 171 - 183, 2015. Acessível em www.fafich.ufmg.br/memorandum/a28/diassafra01

FRIEDMAN, Harris L. Judging another´s spirituality: comment on Sundararajan and Kim´s (2014) Calim that Müntzer was a false mystic. The Humanistic Psychologist, Philadelphia, n. 43, v. 1, 2015, pp. 100 - 102.

HOPKINS, William L. & SUNDARARAJAN, Louise. Müstzer and mysticism: a contested connection. The Humanistic Psychologist, Philadelphia, n. 43, v. 1, 2015, pp. 103 - 108.

HUYGHE, René & IKEDA, Daisaku. A noite clama pela alvorada: um diálogo do Oriente com o Ocidente sobe a crise contemporânea. Tradução de Eliana Motta. Rio de Janeiro: Record, 1980.

IKEDA, Daisaku. Prelação dos capítulos Hoben e Juryo. Tradução da Equipe Brasil Seikyo. São Paulo: Brasil Seikyo, 2001.

_____. Unlocking the mysteries of birth and death. 2ª edição. Santa Monica - CA (USA): Middleway, 2003a.

_____. Vida: um enigma, uma joia preciosa. 5ª edição. Tradução de Limeira Tejo. Rio de Janeiro: Record, 2003b.

IKEDA, Daisaku et alii. A sabedoria do Sutra de Lótus. Vol. 1: Uma discussão sobre a religião no século XXI. Tradução da Equipe Brasil Seikio. São Paulo: Brasil Seikio, 2004.

IKEDA, Daisaku & BRYAN, Wilson. Valores humanos num mundo em mutação: um diálogo sobre o papel social da religião. Tradução de Ruy Jungmann. Rio de Janeiro: Record, 1984.

PECCEI, Aurelio & IKEDA, Daisaku. Antes de que seja tarde demais. Tradução de Glaucia Blondet. Rio de Janeiro: Record, 1984.

RIES, Julien. I cristiani e le religioni: dagli Atti degli Apostoli al Vaticano II. Tradução de Pietro Brugnoli. Milano: Jaca Book, 2006.

STEIN, Edith. A ciência da cruz: estudo sobre São João da Cruz. Tradução de Dom Beda Kruse. São Paulo: Loyola, 1988.

_____. Essere finito e Essere eterno: per uma elevazione al senso dell´essere. 4ª edição. Tradução de Luciana Vigone. Roma: Città Nuova, 1999a.

_____. Il castello interiore. In: _____. Natura, persona, mistica: per una ricerca cristiana della verità. 2ª edição. Roma: Città Nuova, 1999b, pp. 115 - 147.

_____. La struttura ontica della persona e la problematica della sua conoscenza. In: _____. Natura, persona, mistica: per una ricerca cristiana della verità. Tradução de Michelle D´Ambra. 2ª edição. Roma: Città Nuova, 1999c, pp. 49 - 113.

_____. Psicologia e scienze dello spirito: contributi per una fondazione filosofica. Tradução de Anna Maria Pezella. 2a edição. Roma: Città Nuova, 1999d.

_____. La struttura della persona umana. Tradução de Michelle D´Ambra. Roma: Città Nuova, 2000.

_____. Introduzione alla filosofia. Tradução de Anna Maria Pezzella. Roma: Città Nuova, 2001.

_____. Potenza e atto: studi per uma filosofia dell´essere. Tradução de A. Caputo. Roma: Città Nuova, 2003.

TOYNBEE, Arnold & IKEDA, Daisaku, Escolha a vida: um diálogo sobre o futuro. 3ª edição. Tradução de Ruy Jungmann. Rio de Janeiro: Record: 1995.

VAN DER LEEUW, Gerardus. Fenomenologia della religione. Tradução de Virginia Vacca. Torino (Itália): Paolo Boringhieri, 1960.

WICKRAMASINGHE, Chandra & IKEDA, Daisaku. Espaço e vida eterna. Tradução de Luci Goshima da Costa. São Paulo: Brasil Seikyo; Londrina – PR: Editora da Universidade Estadual de Londrina, 2010.