Transcriando yãmîy maxacali - um gênero nativo de poesia

Autores

  • Charles Bicalho Universidade Federal de Minas Gerais

Palavras-chave:

Transcriação, Índios, Maxakali, Poesia, Ideograma, Yãmîy

Resumo

Este artigo trata de um gênero da literatura indígena Maxakali, povo que vive no Vale do Mucuri, em Minas Gerais. Os Maxakali falam e escrevem na língua Maxakali, do tronco lingüístico Macro-Jê. Verifi­camos entre os Maxacali a existência de um gênero de poesia que agora ganha as páginas de livros publicados como subsídio para o Programa de Implantação de Escolas Indígenas de Minas Gerais: o yãmîy. Propomos a transcriação, nos termos da teoria de Haroldo de Campos, como forma de tradução desta poesia para a língua portu­guesa. E reconhecemos o yãmîy como sendo um gênero que se es­trutura segundo uma lógica paratática, muito mais que hipotática, o que o aproxima de gêneros tidos como ideogrâmicos. Para tanto, realizamos uma comparação com o gênero de poesia africana oriki, cujo mais aprofundado estudo literário foi realizado por Antônio Risério.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

30-01-2017

Como Citar

BICALHO, Charles. Transcriando yãmîy maxacali - um gênero nativo de poesia. Scripta, Belo Horizonte, v. 11, n. 21, p. 65–76, 2017. Disponível em: https://periodicos.pucminas.br/scripta/article/view/13992. Acesso em: 13 jul. 2025.