Alegoria da aventura de viver
Keywords:
Literatura brasileira, Guimarães Rosa, Alegoria.Abstract
Meu diálogo apaixonado com a literatura brasileira começou com um pe queno livro encontrado por casualidade numa biblioteca de minha cida de, não muito aberta a experiências intelectuais transoceânicas, num frio dezembro siciliano de 1988. O livro era Miguilim, numa esplêndida tradução de Eduardo Bizzarri, o tradutor "oficial" da obra rosiana na Itália, com prefácio do reconhecido e sensível autor Antonio Tabucchi. Desde aquele ano, uma frase de Tabucchi me suscitou atenção, inquietude, fascinação: "Miguilim está agora em seu cavalo, está partindo, e olha ao entorno. Agora vê o real em seus mais minu ciosos contornos. Submerso, de improviso, no Agora, o Miguilim afastado do oco do tempo, olha. Mas o que é aquele olhar e o que significa?" Curioso, iniciei a leitura das obras que achava nas livrarias, pergun tando, com olhos inquisidores -como os do pequeno Miguilim -se conheciam e se tinham um autor brasileiro com nome de atriz do neorealismo italiano... Entrei, assim, no Sertão. Uma frase de Grande sertão: veredas funcionou como introdução à viagem pelo sertão e pelo universo de Guimarães Rosa: "Vivendo se aprende; mas o que se aprende, mais, é só a fazer outras maiores perguntas" (ROSA, 1958, p. 389-390).
Downloads
References
ROSA, João Guimarães. Grande sertão: veredas. 2. ed. Rio de Ja neiro: José Olympio, 1958.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
By submitting any manuscript (articles, reviews, or interviews) authors automatically assign full copyrights to PUC Minas. Authors are requested to ensure:
• The absence of conflicts of interest (relations between authors, companies/ institutions or individuals with an interest in the topic covered by the article), as well as funding agencies or sponsoring institutions of the research that culminated in the article.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution - Share Alike 4.0 International.