Desejo, jogos de linguagem e metaliteraliedade na "Ode marítima"
DOI :
https://doi.org/10.5752/P.2358-3428.2012v16n31p15Mots-clés :
Ode martítima, Fernando Pessoa, Desejo, Jogos de linguagem, Metalinguagem ou metaliteratura.Résumé
O artigo analisa o poema "Ode marítima", do heterônimo Álvaro de Campos, de Fernando Pessoa, pondo em destaque três movimentos que me parecem fundamentais na arquitetura do poema: a projeção do desejo, os jogos de linguagem e a condição metalinguística (ou metaliterária) nele instalada.
Téléchargements
Références
AGOSTINHO, Santo. Confissões. Tradução de J. Oliveira Santos e A. Ambrósio de Pina. Bragança Paulista: Editora Universitária São Francisco, 2004.
ARISTÓTELES. Poética.Tradução de Eudoro de Sousa. Porto Alegre: Editora Globo, 1966.
CULLER, Jonathan. Teoria literária: uma introdução. São Paulo: Beca Produções Culturais, 1999.
PELLEGRINO, Hélio. Édipo e a paixão. In: Sérgio Cardoso et al. (Org.). Os sentidos da paixão. São Paulo: Companhia das Letras, 1989, p. 307-327.
PESSOA, Fernando. Obra poética. Rio de Janeiro: Editora Aguilar, 1995.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
DECLARATION DE DROIT D’AUTEUR
Les droits d’auteurs
L’envoie de toute collaboration implique, automatiquement, la cession complète des droits d’auteur à PUC Minas. Il est demandé aux auteurs d’assurer :
- l’inexistence de conflit d’intérêt (des relations entre auteurs, entreprises/institutions ou individus en ayant intérêt au thème traité par l’article), et
- des organismes ou institutions de subvention de recherche qui a donné origine à l’article.