“Com seu vento, ele pôs Yam em sua rede” – proposta (de H. R. [Chaim] Cohen) de correção do texto de Jó 26,13a na BHS

Main Article Content

Osvaldo Luiz Ribeiro

Resumo

Formula-se como proposta de crítica textual, a sugestão de correção do texto de Jó 26,13a da Biblia Hebraica Stuttgartensia, constante da dissertação por Harold R. (Chaim) Cohen, de 1975, publicada em 1978, com o título de Biblical Hapax Legomena in the Light of Akkadian and Ugarit. Cohen apresenta duas declarações: a) recupera a recomendação de Tur-Sinai (1941), de que o vocábulo hrpX de Jó 26,13a deva ser traduzido a partir do cognato acádico, “saparru”, interpretando-se-lhe como “rede”, de modo que se trataria, então, de um caso de hapax legomenon. Além disso, 2) Cohen afirma que houve erro de copista na transmissão do verso hebraico – dois vocábulos originais independentes – ~X e ~y – teriam sido equivocadamente aglutinados pelo escriba e transformados no agora constante do texto padrão da BHS, ~yIm:åv'. As sugestões de Cohen recuperam a condição de paralelismo sinonímicos dos quatro estíquios de Jó 26,12-13, uma vez que, Yam, aparecendo no se e então corrigido v. 13a, comporia paralelo com os demais dragões mencionados nos v. 12a, 12b e 13b. Jó 26,13a deveria, então, ser lido da seguinte forma: “com seu vento, ele pôs Yam em sua rede”. Não se identificou qualquer versão ou comentário que houvesse acatado a sugestão de Cohen.

Article Details

Como Citar
RIBEIRO, O. L. “Com seu vento, ele pôs Yam em sua rede” – proposta (de H. R. [Chaim] Cohen) de correção do texto de Jó 26,13a na BHS. HORIZONTE - Revista de Estudos de Teologia e Ciências da Religião, v. 13, n. 38, p. 862-877, 3 jul. 2015.
Seção
Artigos/Articles: Temática Livre/Free subject
Biografia do Autor

Osvaldo Luiz Ribeiro, Faculdade Unida de Vitória

Doutor em Teologia - PUC-Rio
Professor e Coordenador do Mestrado em Ciências das Religiões da Faculdade Unida de Vitória