Política linguística exterior brasileira e política linguística francesa em contato: o caso do português como língua de herança (PLH) no dispositivo Intervenant en Langue Maternelle na Guiana Francesa

Autores/as

  • Karen Kennia Couto Silva Universidade Federal de Minas Gerais

DOI:

https://doi.org/10.5752/P.2358-3428.2021v25n53p431-466

Palabras clave:

PLH, Política Linguística, Didática do bi/plurilinguismo, Bilinguismo, Guiana Francesa

Resumen

O ensino do português como língua de herança (PLH) tem recebido, nos últimos anos, muita atenção dos pesquisadores. No âmbito político-institucional, o ensino do português para falantes de outras línguas também tem tido especial atenção dos tomadores de decisão no âmbito da política linguística, preocupados não somente como o desenvolvimento escolar do aluno, mas também focados no aspecto formativo integral desse aluno. Dentro desse contexto, podemos dizer que é nas regiões fronteiriças que essas dinâmicas se mostram presentes e ainda mais intensas, sendo comum que a população dessas regiões seja notadamente multilíngue e plurilíngue. Esse é o caso, em especial, da fronteira norte do Brasil, no estado do Amapá, com a Guiana Francesa, onde se registra o contato entre o português e o francês. Desse modo, o objetivo deste estudo é apresentar o dispositivo de política linguística Intervenant en Langue Maternelle (ILM), como uma possibilidade de ensino de PLH integrada ao sistema de ensino francês em favor de alunos que têm o português como língua materna (L1) ou língua de herança (LH). Após apresentarmos o dispositivo, iremos discutir como a Proposta curricular para o ensino de português como língua de herança (BRASIL, 2020b), do Ministério das Relações Exteriores, pode servir como um documento de referência para subsidiar o trabalho dos professores nas classes de ILM. Por fim, teceremos considerações acerca do exposto no artigo, buscando sugerir pontos de observação e melhoria para o ensino-aprendizagem de PLH na Guiana Francesa com base nas propostas curriculares.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Karen Kennia Couto Silva, Universidade Federal de Minas Gerais

Mestre em Francês Língua Estrangeira (FLE) pela Université Stendhal - Grenoble 3 (2011-2013), doutora em Linguística Aplicada pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) e Doutora em Linguística pela Université de Guyane (UG). É atualmente leitora de língua portuguesa na Université Sorbonne-Nouvelle

Citas

ACADÉMIE DE GUYANE. Cadre réglementaire et didactique des habilitations à enseigner une/en L1. 2021 Disponível em: https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/Habilitation-a-enseigner-une-en-L1.html. Acesso em: 6 mar. 2021.

ACADÉMIE DE GUYANE. Carte des langues - portugais. 2020. Disponível em: https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/-Carte-des-langues-.html. Acesso em: 6 mar. 2021.

ACADÉMIE DE GUYANE. Carte des langues - portugais - zone Est. 2020 Disponível em: https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/Carte-des-langues-le-portugais-zone-Est-Guyane.html. Acesso em: 6 mar. 2021.

ACADÉMIE DE GUYANE. Circulaire sur le fonctionnement des classes de langues maternelles 2018. Lettre de cadrage du 18 juillet 2018. Disponível em: https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/Lettres-de-cadrage-et-ou-de-mission-des-ILM.html. Acesso em: 6 mar. 2021.

ACADÉMIE DE GUYANE. Compte rendu G.R.Ac (Groupe Recherche action) langues de l’est guyanais 2020: Bilan atelier portugais L1 du 2 & 3 mars 2020 (Annexe 2). 2020. Disponível em: https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/G-R-Ac-langues-de-l-est-guyanais-2020.html. Acesso em: 6 mar. 2021.

ACADÉMIE DE GUYANE. Le livret de l’Intervenant en Langue Maternelle (version décembre 2018). Disponível em: https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/LE-LIVRET-DE-L-INTERVENANT-EN-LANGUE-MATERNELLE.html. Acesso em: 6 mar. 2021.

ACADÉMIE DE GUYANE. Portal oficial da Education Prioritaire de Guyane 2020. Disponível em: https://educ-prioritaire.ins.ac-guyane.fr/IMG/pdf/00-flyer_ilm_2015-150120.pdf. Acesso em: 6 mar. 2021.

ACADÉMIE DE GUYANE. Référentiel métier de l’intervenant en langue maternelle. 2019. Disponível em: https://langues-de-guyane.ins.ac-guyane.fr/REFERENTIEL-METIER-DE-L-INTERVENANT-EN-LANGUE-MATERNELLE.html. Acesso em: 6 mar. 2021.

ALVAREZ, Maria Luisa Ortiz; GONÇALVES, Luís. O mundo do Português e o Português no mundo afora: especificidades, implicações, ações. Campinas, SP: Editora Pontes, 2016. p. 201-230.

BORUCHOWSKY, Ivian Destro. O que são falantes de herança? Como manter e desenvolver o português como língua de herança: sugestões para quem mora fora do Brasil. Miami: Must University, 2016. Cap. 2, p. 11-13.

BRASIL. Ministério das Relações Exteriores. Portal consular: Guiana Francesa. Disponível em: http://www.portalconsular.itamaraty.gov.br/seu-destino/guiana-francesa#comunidade-brasileira-e-principais-destinos. Acesso em: 6 mar. 2021.

BRASIL. Ministério das Relações Exteriores. Proposta curricular para o ensino de português como língua de herança. Brasília, 2020b. Disponível em: http://funag.gov.br/biblioteca/index.php?route=product/product&product_id=1039. Acesso em: 6 mar. 2021.

CONSEIL DE L’EUROPE. Cadre européen commun de reference: apprendre, enseigner, évaluer. Disponível em: https://rm.coe.int/16802fc3a8. Acesso em: 6 mar. 2021.

FRANCE. Rapport à monsieur le directeur général de l’enseignement scolaire: évaluation des dispositifs favorisant la prise en compte des situations de plurilinguisme mis en place dans les académies d’Outre-mer et à Wallis-et-Futuna. 2020. Disponível em: https://www.education.gouv.fr/evaluation-des-dispositifs-favorisant-la-prise-en-compte-des-situations-de-plurilinguisme-dans-les-308428. Acesso em: 6 mar. 2021.

GARCÍA, Ofelia. Bilingual education in the 21st century: a global perspective. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009.

LÉGLISE, Isabelle. Recherches guyanaises: langues parlées en Guyane. Repértoire linguistique, 2013. Disponível em: https://www.vjf.cnrs.fr/sedyl/Isabelle_L%C3%A9glise/guyane/spip.php?article2&lang=fr. Acesso em: 6 mar. 2021.

MENDES, Edleise. Vidas em Português: perspectivas culturais e identitárias em contexto de português língua de herança. Platô, [s. l.], v. 1, n. 2, p. 20-31, 2012.

MORINI, Andreia. O papel do progenitor não brasileiro na transmissão do PLH: suas práticas linguísticas e o impacto na proficiê ncia dos filhos. Domínios da linguagem, Uberlândia, v. 12, n. 2, abr.-jun. 2018.

RAJAGOPALAN, Kanavillil. Linguistics and the myth of nativity: comments on the controversy over “new/non-native Englishes”. Journal of Pragmatics, v. 27, p. 225-231, 1997.

SILVA, Karen Kênnia Couto. As políticas linguísticas do português na Guiana Francesa: quem planeja o quê, para quem e como? Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) –Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2020.

SILVA, Karen Kênnia Couto. O português como língua de herança na Guiana Francesa: entre realidades e potencialidades. Revista X, Curitiba, v. 13, n. 1, p. 297-322, 2018.

VALDÉS, Guadalupe. Bilingualism, heritage language learners and SLA research: opportunities lost or seized? The modern language journal, [s. l.], v. 89, n. 3, p. 410-426, 2005.

VALDÉS, Guadalupe. Introduction. Spanish for native speakers. AATSP professional development series handbook for teachers K–16, New York, v. 1, 2000.

VAN DEUSEN-SCHOLL, N. Towards a Definition of Heritage Language: Sociopolitical and Pedagogical Considerations. Journal of Language, Identity and Education, Nova York, v. 2, n. 3, 2003, p. 211-230.

YONAHA, Tabata Quintana; MUKAI, Yukinori. O português língua de herança (PLH) no contexto de emigrantes brasileiros no Japão: breve descrição das crenças e ações de mães brasileiras.

Publicado

2021-06-29

Cómo citar

SILVA, Karen Kennia Couto. Política linguística exterior brasileira e política linguística francesa em contato: o caso do português como língua de herança (PLH) no dispositivo Intervenant en Langue Maternelle na Guiana Francesa. Scripta, Belo Horizonte, v. 25, n. 53, p. 431–466, 2021. DOI: 10.5752/P.2358-3428.2021v25n53p431-466. Disponível em: https://periodicos.pucminas.br/scripta/article/view/25729. Acesso em: 13 ago. 2025.